تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

capital gain أمثلة على

"capital gain" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • He has declared capital gains of $120 000.
    أعلن أن رأس ماله ربح 120 ألف دولار
  • Numbers have been altered, capital gains diverted...
    تم تغيير الارقام, و تحويل ارباح رأس المال...
  • In addition, house owners were exempted from capital gains tax.
    وبالإضافة إلى ذلك، أعفي أصحاب المنازل من ضريبة الأرباح الرأسمالية.
  • Ask him--ask him-- ask him about the--the... the capital-- capital gains tax.
    اسأله ، أسأله .. اسأله عن الـ رأس المال ، ضريبة كسب رأس مال
  • Bahrain has no capital gains or dividend taxes on both foreigners and nationals.
    في البحرين لا يوجد ضرائب على الأرباح على كل من الأجانب والمواطنين.
  • Zooey Wigner's meth-addiction has burned through capital gains from her dead husband's strip club.
    إدمان (زوي ويغنر) أوصلها لمرحلة أنها قضت تماماً على الأرباح... التي كانت تأتيها من ملهى زوجها المتوفي.
  • Taking personal capital gains under the church's tax shelter... well, that would be fraud, wouldn't it, Your Excellency?
    الحصول على أموال في حماية الكنيسة حسناً، هذا يعد احتيال أليس كذلك يا سيدي؟
  • Two types of tax apply to living trusts, namely income tax and capital gains tax (CGT).
    فهناك نوعان من الضرائب تُطبق على التأمينات المعيشية، وهي ضريبة الدخل وضريبة أرباح رأس المال.
  • Of longer-term significance, Capital Gains Tax (CGT) was introduced across the UK on 6 April 1965.
    من الأهمية على المدى الطويل، أدخلت ضريبة الأرباح الرأسمالية في جميع أنحاء المملكة المتحدة في 6 أبريل 1965.
  • I should start commissioning some of your capital gains so I can start seeing some income out of this relationship.
    يجب عليّ البدء في أخذ عمولات من أرباحك هكذا سأرى بعض الفائدة من علاقتنا اللعنة.
  • You do realise we can sell land as a capital gain and pay no tax on it at all?
    أتدركين أننا يمكن أن نبيع الأراضي كما مكاسب رأس المال ولاندفع أي ضريبة على ذلك مطلقاً؟
  • The different tax treatment of planned ongoing losses and possible future capital gains affects the investor's final return.
    معاملة ضريبية مختلفة من الخسائر المستمرة والمخططة ممكن يؤثر على أرباح رأس المال في المستقبل عودة المستثمر النهائي.
  • That wealth could one day benefit society, if capital gains are ever taxed at the same rate as earned income.
    هذه الثروة ممكن يوما ما تنفع المجتمع اذا مكاسب راس المال اخذت ضريبة بنفس المعدل كدخل مكتسب
  • Although he originally demanded a reduction in the capital gains tax, Bush relented on this issue as well.
    على الرغم من أنه طالب أصلاً بتخفيض الضريبة على أرباح رأس المال إلا أن بوش أبدى رضاه عن هذه القضية أيضاً.
  • Uh... (Chuckles) aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
    الا يفترض بكما انتما الاثنين ان تكونا علي الشاطئ الرملي الابيض حيث لا يقوم احد بدفع اموال الارباح ؟ عاصفة استوائية ، تم تأجيل رحلتنا
  • The officers are compensated per their arrangement with the family, usually with overrides based on the profits or capital gains generated by the office.
    يتم تعويض الموظفين وفقًا لاتفاقهم مع الأسرة، وعادة مع يحصلون على بدلات على أساس الأرباح أو المكاسب الرأسمالية التي يحققها المكتب.
  • In countries that tax capital gains at a lower rate than income, it is possible for an investor to make a loss overall before taxation but a small gain after taxpayer subsidies.
    في تلك البلدان أنه من الممكن جعل المضارب خسارة قبل الضريبة العامة، ولكن مكاسب صغيرة بعد الدعم دافعي الضرائب.
  • If the capital gains tax rate is 25% (like Germany) and the company sells the stock, the company has $800 which is 20 percent less than before it sold the stock.
    فإذا كانت نسبة ضريبة أرباح رأس المال 50% (مثل ألمانيا) وكانت الشركة تبيع الأسهم، فإن الشركة لديها 600 دولار تمثل 40 في المئة أقل من المبلغ قبل بيع الأسهم.
  • The government derives its revenue from import tariffs, VAT, licence fees, property and stamp taxes, but there is no income tax, corporate tax, capital gains tax, or wealth tax.
    تستمد الحكومة دخلها من الرسوم الجمركية على الواردات ورسوم الترخيص والملكية والطوابع لكن لا توجد ضريبة دخل أو ضريبة شركات أو ضريبة الأرباح الرأسمالية أو ضريبة القيمة المضافة أو ضريبة الثروة.
  • Given that women are statistically better at saving their capital gains, they are becoming increasingly economically significant to the capital gains of their country of origin.
    وبالنظر إلى أن النساء أفضل إحصائيًا من الرجال في الحفاظ على مكاسبهن الرأسمالية أثناء الهجرة، فإن هجرتهن وعملهن في الخارج يصبحوا ذات أهمية اقتصادية متزايدة بالنسبة إلى المكاسب الرأسمالية التي تعود على بلدها الأصلي .
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2